Statement by Deputy Minister for Foreign Affairs of Ukraine Mr. Sergiy Kyslytsya at the Security Council Ministerial Open Debate on Protection of Civilians and Healthcare in Armed Conflict

As prepared. Check against delivery.

Señor Presidente,

Le damos las gracias por su iniciativa de llamar la atención a uno de los temas más importantes en el ámbito de la protección de civiles en los conflictos armados, la protección del personal y de las instalaciones médicas.

Me gustaría dar las gracias al Secretario General por su exposición informativa, así como a los otros ponentes. Nos complace destacar que el enfoque presentado hoy por el señor Guterres sobre el tema de debate coinciden con la posición de Ucrania, especialmente en términos de fortalecimiento del respeto del derecho internacional, protección de civiles, incluyendo personal médico y humanitario, prevención del desplazamiento forzoso de los refugiados y desplazados internos.

Compartimos la profunda preocupación por la situación en Siria, Afganistán, Irak, República Centroafricana, Sudán del Sur y otros lugares donde los civiles, especialmente las mujeres y los niños siguen siendo víctimas de los conflictos armados.

Señor Presidente,

Los ataques contra los hospitales e instalaciones médicas es una violación flagrante del derecho internacional. Las duras normas jurídicas internacionales desde hace mucho tiempo proporcionan una seguridad absoluta al personal médico y a los hospitales en las zonas de conflicto.

Sin embargo, en los conflictos modernos los hospitales y los médicos son cada vez más objetivos y víctimas de las operaciones militares. No hace mucho tiempo, todos fuimos testigos de los ataques aéreos barbaros contra las instalaciones médicas en Alepo, la destrucción metódica de la infraestructura médica de la ciudad.

Cuando las instalaciones médicas están bajo el fuego o los bombardeos, es una tragedia multidimensional, ya que no sólo trae la muerte y la destrucción ahora, sino que también priva a la población civil de la posibilidad de obtener la atención médica, y a menudo salvar vidas, en el futuro.

Es por este motivo que el año pasado Ucrania copatrocinó la resolución del Consejo de Seguridad 2286, y estamos agradecidos a las delegaciones que la promovieron, incluyendo Uruguay, por esta iniciativa tan oportuna. Actualmente, nuestro objetivo común es desarrollar mecanismos eficaces para supervisar su implementación.

En este sentido, nos gustaría hacer hincapié en los siguientes puntos que son importantes para nosotros:

En primer lugar, la mejora de los procedimientos de documentación de los casos de violencia contra el personal médico y hospitales en los conflictos armados: recopilación y documentación de los datos sobre los ataques contra las instalaciones médicas y personal médico es un elemento clave para el desarrollo del sistema preventivo eficaz.

En segundo lugar. Es necesario garantizar una investigación independiente y efectiva de las violaciones graves del derecho internacional humanitario contra las instituciones y el personal médicos en situaciones de conflicto armado.

En este sentido, consideramos conveniente la celebración de briefing/ informes del Consejo de Seguridad sobre la situación en los países donde la asistencia médica está bajo la amenaza de ataque. Tales informes deben, a nuestro juicio, incluir información sobre las investigaciones de las violaciones cometidas por los estados miembros.

Un argumento similar en el contenido fue expuesto por nuestra delegación — , así como por muchos otros ponentes — durante la reunión de abril sobre la interconexión entre los derechos humanos y la prevención de conflictos. Vemos paralelismos significativos entre nuestro tema presente y los derechos humanos como parte de la competencia del Consejo de Seguridad de la ONU.

En tercer lugar. Es vital asegurar la responsabilidad por los actos de violencia contra el personal médico y hospitales.

Es imprescindible que los responsables por estos crímenes de guerra sean llevados ante la justicia. Compartimos la opinión de que, cuando los mecanismos nacionales de rendición de cuentas son insuficientes, los Estados miembros deben cooperar plenamente en su lucha contra la impunidad junto con las instituciones internacionales existentes en el ámbito de la justicia penal incluso con la Corte Penal Internacional.

Además, creemos que el papel clave puede desempeñarlo el Secretario General y sus “good offices” incluyendo de conformidad con el artículo 99 de la Carta de la ONU.

Señor Presidente,

Durante la guerra la gente comienza a temer incluso las cosas cotidianas que la mayoría en otras circunstancias da por sentado. Hoy, en el este de Ucrania llegar al trabajo o la escuela, descansar con su familia el domingo por la tarde o trabajar en su propio jardín a menudo significa una elección entre la vida y la muerte.

El país-agresor no se adhiere a las normas de la Convención de Ginebra, las resoluciones de la Asamblea General, ni a del Consejo de Seguridad sobre el cumplimiento del derecho internacional humanitario. La asistencia médica continúa sufriendo ataques desde los territorios ocupados de las regiones de Donetsk y Lugansk, las brigadas de la atención médica de emergencia ucranianas se someten a bombardeos y fuego a pesar del llevar en los coches señales de emergencia y a pesar de que las coordenadas geográficas de emergencia son conocidas públicamente.

En la región de Lugansk en la zona controlada por el gobierno 8 centros de salud sufrieron daños (11 edificios).

En la región de Donetsk 29 centros de salud sufrieron daños. Cinco de ellos no fueron reconstruidos por la causa de las hostilidades que siguen (hospitales de Maryinka, Avdiyivka, Svetlodarsk, 2 clínicas de obstetricia en la zona de Volnovakha). En otras instalaciones dañadas continúan proporcionando atención médica.

Este año, en febrero, en el territorio del hospital de Avdiyivka cayeron tres misiles BM21 “Grad”. El hospital sigue sufriendo a causa de los combates, con daños permanentes de electricidad, agua y calefacción. A pesar de eso el hospital sigue prestando atención médica, pero el edificio principal no puede ser restaurado. Actualmente a los mayores riesgos se someten los pacientes y médicos que están en los hospitales de Popasniansk y Avdiyivka. También es peligroso trabajar en los hospitales de Stanichno-Luhansk, Schast’ynske y Svetlodarsk.

La salida de los equipos de emergencia es problemática, especialmente por la noche, cuando la ruta al paciente está bajo el fuego de las fuerzas de ocupación, lo cual es una gran amenaza para la vida de los equipos médicos y los pacientes.

La política de la administración de ocupación rusa en Crimea, que niega la terapia de mantenimiento sustituible que es de vital importancia para los pacientes, ya ha llevado a la muerte de decenas personas. Casi todos los días los ucranianos y tártaros de Crimea sufren opresión y violaciones de los derechos humanos, incluyendo la detención ilegal y la expulsión a los “campos de trabajo” rusos bajo las acusaciones falsas.

As was stated by the Health Minister of Ukraine at the 70th World Health Assembly in Geneva just a few days ago, “the government of Ukraine is unable to provide any health services whatsoever to the millions of Ukrainian citizens remaining trapped under Russian occupation.

“In the Russian occupied region of Luhansk oblast the situation has returned to the Dark Ages — with health policies copied from the Russian federation. There are credible reports that anti-retroviral and tuberculosis treatment is unavailable- the only source is delivery by smugglers.

“There is a dangerous lack of detailed, data-derived insights into the child health, immunization, vaccine and polio status in the areas experiencing the most intensive conflict.”

Mr. President,

As a party to the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War of 1949 and its Additional Protocols, Ukraine committed to complying with its provisions and disseminating knowledge of the norms and principles of international humanitarian law. Particular attention is paid to the protection of civilians, including medical and humanitarian personnel.

In order to fulfill these obligations in the Armed Forces of Ukraine there was organized personnel and staff training on compliance with the norms and principles of international humanitarian law during planning and use of forces in armed conflicts.

These activities are carried out in cooperation with the delegation of the International Committee of the Red Cross in Ukraine, Danish Refugee Council, Taras Shevchenko National University of Kyiv, the Red Cross Society of Ukraine, the Ukrainian Helsinki Human Rights Union, the International Charitable Foundation “Caritas Ukraine” and other international and national human rights organizations.

With the support of these organizations, in 2017 training activities for the study of international humanitarian law covered all categories of personnel of the Armed Forces of Ukraine.

These measures also include personnel units returning from the immediate area of the anti-terrorist operation, as well as those moving to the anti-terrorist operation area.

The Ministry of Temporary Occupied Territories and IDPs of Ukraine was charged to implement international humanitarian law on the territory of Ukraine and to monitor compliance with the rules of international humanitarian law, as well as to take measures to respond to the facts of its violations.

On 26 April 2017 the Government of Ukraine adopted resolution 329 “On the establishment of the Interagency Commission for the Implementation of International Humanitarian Law in Ukraine.”

Since 2014, the beginning of the Russian aggression against my country, we have been able to do much to protect civilians. However, much work remains ahead. We also count on the support and assistance of the international community in the implementation of the relevant tasks.

Thank you.